Home Languages Advantages Translation FAQs Interpreting FAQs Contact  


Translation Services

Interpreting Services

Other Language Services





Language Resources:
Here you will find information on our 18 most requested language translation combinations:


English to French translation
French to English translation
English to Arabic translation
Arabic to English translation
English to Chinese translation
Chinese to English translation
English to Spanish translation
Spanish to English translation
English to Italian translation
Italian to English translation
English to German translation
German to English translation
English to Indonesian translation
Indonesian to English translation
English to Vietnamese translation
Vietnamese to English translation
English to Greek translation
Greek to English translation
English to Korean translation
Korean to English translation
English to Thai Translation
Thai to English translation
English to Japanese translation
Japanese to English translation
English to Latin translation
Latin to English translation

English to Croatian translation

Croatian to English translation

English to Dari translation

Dari to English translation

English to Farsi translation

Farsi to English translation

English to Sinhalese translation

Farsi to English translation

English to Afrikaans translation

Afrikaans to English translation


To view the other languages that we work with, please view our languages page. Or view our rare languages page


Translation for the Pharmaceutical Industry


Australian Multi Lingual Services provides translation services to the pharmaceutical industry working with pharmaceutical companies, bio technology companies, medical device companies, universities and hospitals.


Translation services are playing an increasingly significant role in the development, production and marketing of new drugs. Whether your organisation is conducting clinical trials and/or bringing drugs to market in overseas non-English speaking countries, we can assist with your translation requirements.


The accuracy and timeliness of translation is imperative. Inaccurate translations or overruns on translation project deadlines can impact heavily on the processing of trial data, on time to market, safe and effective administration by end users and speed of acceptance by regulatory bodies.


With over a decade of experience in translating pharmaceutical related documentation, we have established a panel of professional translators with a solid background in scientific and specifically pharmaceutical related translation. We engage translators who have previously worked directly in the field of science and specifically within the pharmaceutical industry. This enables us to provide accurate translations in areas covering:


Client information factsheets


Clinical trials


Clinical protocols


Pharmacological studies and research papers


Patient questionnaires


Informed consent forms


Insert leaflets


Instructions for use


Marketing and Packaging


All translation projects are managed by our in-house team of Project Managers. Our in-house team of long-serving Project Managers are experienced in handling pharmaceutical projects


Quality Control and Proofreading


Translation certification, NAATI certification


When translating pharmaceutical documentation, it is often a requirement that the translation has been certified by a NAATI accredited translator at professional level. This is the case with the submission of translated documentation to the Therapeutic Goods Administration. A pharmaceutical translation destined for the public domain, be it in the form of packaging, instructions for use or fact sheets, should always be checked by a translator accredited by NAATI at professional level. The checking process is a means of identifying errors in interpretation and translation. Proofreading also enables a translation to be improved by fine-tuning or polishing the translation.


Back Translation


For the translation of certain pharmaceutical documentation we offer back translation services. Following the translation and proofreading of the documentation into the target language, we engage a third translator to translate the content back into English. Back translation is a precautionary measure and is conducted for the purpose of enabling the client to be assured that there has been no misinterpretation made by the translator when working into the requested language. Back translation is not a substitute for proofreading. Proofreading is a valuable process in terms of refining a translation.


Sample client list:


  • Novartis
  • Aspen
  • Johnson and Johnson
  • Bayer


In addition to the provision of translation services, we also provide onsite interpreters to assist with visiting engineers, corporate meetings and for staff training and development sessions in both Australia and overseas.


Useful Resources:


» Contract translation

» Migration translation

» Marketing documentation translation


Services at a glance

» Marketing brochure translation

» Website translation services

» Technical translation services

» Legal translation services

» Scientific translation services

» Migration document translation

» Proofreading

» Consecutive interpreters

» Conference interpreting

» Simultaneous interpreters

» Multilingual document printing

» Typesetting and DTP

» Voice over services

» Audio transcription



   1300 308 983    email us
  * required field


free translation quote


arabic brochure translation chinese brochure translation


japanese brochure translation korean brochure translation


spanish website translation vietnamese brochure translation


indonesian brochure translation italian brochure translation


german website translation french brochure translation


About us    Contact     Recruitment    Resource Centre   Languages   Links

translation services Sydney : translation services Brisbane : translation services Melbourne : translation services Perth : translation services Adelaide